Интереснейшая история о молодых эмигрантах и няне их детей

Так они и живут, русско-еврейская американская семья)

Переезд из Израиля в Америку дался молодому семейству без проблем.

Глава семьи ехал на готовую для него должность инженера-технолога, его жена — медсестра, тоже по поводу работы не печалилась. Тем более, что бывший начальник мужа уже года два как жил в Портленде и работал на том же заводе.

Английский подтянули, квартиру сдали и вперед.
Единственная загвоздка и головная боль — как там будет детям. Детей имелось трое. Старшему 9, средней — 5 и самая главная — двухлетняя оторва. Конечно, поначалу думали о садике, но бывший начальник сразу подкинул идею: возьмите нянечку, с проживанием. И дешевле будет и удобнее.

Где взять? Любая мексиканская девочка будет только рада. Имелся и опыт — у самого начальника уже полгода в доме жила пуэрториканка с изящным именем Мишель.
Супруги подумали, прикинули и решили попробовать. Тем более, что нашлась и кандидатура — младшая сестра той самой Мишель.

Девушка была сразу и бесповоротно прозвана Кончитой, хотя имелось у нее и имя: Анна Мария.
Все преимущества такого расклада родители ощутили в полной мере как вышли на работу. Кончита вставала утром, собирала детей, отправляла старшего в школу и везла среднюю на полдня в садик. Сама оставалась с младшей дома и до обеда успевала прибраться, приготовить пару огнедышащих блюд, встретить старшего со школы и даже постирать. Причем шуршала быстро, ловко и с песней — как выяснилось потом, дома у себя она с 8 лет ухаживала за кучей братьев и сестер. Так что ей после этого всего 3?
Приходящая с работы жена ни о чем не думала, получала чистую квартиру, ухоженных детей и обед. Более того, если кому-то из супругов надо было остаться на работе, или кто то из детей вдруг заболел — всегда под рукой была Кончита. Ну и если куда-то сходить вечером — тоже без проблем.
Конечно, пришлось снять и дом побольше и счета и еда, но в общем и целом довольны супруги были чрезвычайно. Сначала, правда, жена косилась на молодую и красивую латиноамериканку в доме, но это быстро прошло.
Вела себя Кончита скромно, не требовала почти ничего, по воскресеньям отдыхала и ходила в церковь, или встречалась с подругами.
На английском Кончита говорила ужасно. Язык ей не давался никак, тем более, что семья дома говорила на смеси русского и иврита.
Дети старшие между собой говорили на иврите, а Кончита говорила со всеми на испанском.
Сначала на испанском заговорила самая младшая дочка. Ошеломленные родители услышали, как бойкий ребенок бегло балаболит с Кончитой на языке Лорки, а сын со старшей дочерью вовсю поддакивают.

В процессе выяснилось, что это только цветочки. Оказалось, что сын общается в школе со своими латиноамериканскими корешами исключительно на spаnish, а старшая дочка любит посидеть и посмотреть с Кончитой какой-нибудь слезоточивый сериал.
Но главное событие произошло ровно под рождество. Вечером, выйдя на кухню, глава семьи стал свидетелем спора между детьми, который они вели на иврите. Неожиданно в спор тихо, но твердо вступила их няня. Пару минут взяло у Игоря сообразить, что Кончита говорит…на иврите. На беглом, неплохом иврите, с характерным испанским акцентом.
Иврит вообще язык довольно простой, легкий к обучению, как и испанский.
Не мудрено, что тесное интернациональное сотрудничество дало свои плоды.
Так они и живут, русско-еврейская американская семья.

—  Хола, Кончита! — кричит бывало с порога муж — инженер. — Кома ес тас?

—  «А коль беседер» — звонко отвечает Кончита — «ма шломха»?
Единственное, от чего Кончита искренне недоумевает — это почему все-таки ее зовут «Кончита»?

Сторифокс