Вторая часть рабочих расшифровала подписи вообще не так!

Русские!

У нас на фирме есть участок лазерной резки и гравировки. Обычно, если с оборудованием происходят поломки, то лезут туда наши
«спецы»-радиолюбители сами, т. к. станки американские и пока отправишь их на ремонт, кучу денег потеряешь. Так вот. Глюканул как-то лазерный картридж, самая дорогая часть станка. Ну и полезли наши ремонтники по методу научного тыка поломку искать. Взяли при этом второй картридж и начали по одной деталюхе выпаивать из второго (рабочего) и заменять их на первом и проверять. Таким нехитрым способом много поломок было вылечено. Т. к. процесс муторный и нудный, длился он не один день и делался не одним человеком. А чтоб не перепутать нормальный и нерабочий, их подписали буквами «Х» и «П». Напаяли так, что работать перестали оба картриджа и тут выяснилось, что когда подписывали, подразумевали
Х-хороший и П-плохой, но коллектив мужской и не обременен подбором выражений, поэтому вторая часть коллектива перевела подписи как
Х — х… вый и П — п. . датый… Ржали целую неделю, но в итоге починили.

Сторифокс