Фраза профессора, после которой русские лежали под столом…

Забавно!

В начале 20 века переселенцы из России в Палестину привезли туда и «Великий могучий… » во всех видах естественно.

К середине века иврит подавил все привезенные языки, да и живых носителей языка оставалось мало. Но многие слова и выражения перешли в иврит и стали его частью. Например, слово «чимидан» хоть и не входит в официальный словарь, но используется повсеместно, и все его понимают однозначно.

Смешные убойные анекдоты в картинках и веселые истории Читайте также: Смешные убойные анекдоты в картинках и веселые истории

Другое дело таинственное выражение «КИБЕНЕМАТ».

Свежая подборка классных анекдотов и шуток Читайте также: Свежая подборка классных анекдотов и шуток

Его настоящий перевод аборигены не знают, а используют как легкий отлуп типа «ко всем чертям» или «… куда подальше».

Анекдоты, которые быстро поднимают настроение Читайте также: Анекдоты, которые быстро поднимают настроение

И я довольно долго вздрагивал, когда какая-нибудь интеллигентнейшая коллега-архитекторша небрежно выдавала этот кибенемат в разговоре. Но это предыстория.

Эти шутки и истории вызовут у вас улыбку даже в самый хмурый день Читайте также: Эти шутки и истории вызовут у вас улыбку даже в самый хмурый день

Лекция в Иерусалимском университете по высшей математике, на иврите ессно. Тема — неограниченные функции.

Замечательные анекдоты в картинках и море позитива Читайте также: Замечательные анекдоты в картинках и море позитива

Профессор рисует график функции у доски и комментирует: вот эта линия начинается здесь и уходит (задумался) … и уходит кибенемат. Русскоязычная часть аудитории дружно сползает под столы…

Его попросили в аэропорту посторожить кейс. То, что оказалось внутри — жесть! Читайте также: Его попросили в аэропорту посторожить кейс. То, что оказалось внутри — жесть!

Сторифокс