Ученик долго не понимал в чём суть сказанных слов!

Неловко!

У меня во французском такое было: я объясняла взрослому ученику, что у пианиста пальцы должны быть как щупальца, но перепутала одну букву и вместо щупалец получилась мошонка. Причём он даже не улыбнулся, но через месяц мне рассказал эту историю.

Он сказал, что целый месяц думал, как сделать так, чтобы пальцы били как яйца, а потом сообразил, что я, наверное, цитировала Найгауза, у которого было про щупальца. Но спросить постеснялся.

Я была малинового цвета…)))

Сторифокс